2010. szeptember 30., csütörtök

Találkozó (2)

58 év az állategészségügy szolgálatában

"Kedves Vendégeink, évfolyamtársaink!

Bánatunk ellenére számos okunk megvan arra, hogy mai találkozónknak örüljünk. Örüljünk, mert ismét együtt lehetünk. Régen nem találkoztunk, pedig a mi életkorunkban már egyre kisebb az idő mértékegysége. Felidézzük most, hogy 1947 őszén még 243-an reméltük, hogy állatorvosok leszünk. Szóval 243-an kezdtünk, de ahány vizsga, annyiszor csökkent a reménykedők száma. A precíz Belle Lacinál megőrzött, 1951-ben készült, az idő vasfoga megtépte és vetítve is bemutatott tablóképén már csak 123-an mosolygunk láthatóan vagy csak a bensőnkben. Ez induló létszámunk fele... Ti, évfolyamtársaim vagytok a megmondhatói, hogy mennyi tanulás, gyötrelem, izgalmas vizsgasorozat jellemezte azokat az éveket, míg az induló 243 reményből 123 valóság lett. Mi voltunk ugyanis az utolsó évfolyam, ahol nem volt felvételi vizsga. Csupán az a kari törvény érvényesült, hogy az előző évfolyamból a másod- és harmadévre csak 100 sikeresen vizsgázó mehet át. Példánk bizonyítja, nem olyan bonyolult feladat biztosítani a diplomások magas felkészültségét. A lényeg: a tanári kar maga gondoskodhasson diplomásai magas szintű felkészültségéről, és ne rövidtávra gondolkodó, a témában laikus politikusok mondják meg annak módszerét. Ma szinte már hihetetlen, hogy az első két évfolyam neves tanárai heteken keresztül, reggeltől estig személyesen vizsgáztatták az igen nagy számú hallgatóikat, hogy kiválogassák a felsőbb évfolyamok ígéretes hallgatóit. E módszer alapján tanáraink méltónak tartottak bennünket arra, hogy a következő évfolyam hallgatói legyünk. Ennek nemcsak máig örülünk, hanem büszkék is vagyunk rá. Olyan tudással és magatartásmódokkal vérteztek fel bennünket, amellyel helyt tudtunk állni szakmánk bármely területén. Tanáraink, oktatóink áldozatos munkája alapozta meg az állatorvosi pálya korábbi magas társadalmi presztizsét, de az állatorvosok többségének egyéni tekintélyét is. Sajnos, ezt nekik már nem köszönhetjük meg, csupán szobraik előtt tiszteleghetünk.
Bízzunk benne, hogy a fentieket az a 32 kollégánk is érzi, akiket közvetlenül az absolutorium előtt, 1951. májusában megdöbbentő módon kizártak évfolyamunkról. A rendelkezés igazságtalanságának és a törvénytelenségének legfőbb bizonyítéka, hogy néhány éven belül maga a kizárást elrendelő Erdei Ferenc vezette minisztérium engedélyezte a tanulmányaik folytatását. Mivel ezek a kollégák első-, másodéves korukban nem hullottak ki a tanári kar szűrőjén, diplomájukat rövid időn belül megszerezték. Reméljük, hogy a mai találkozónk feletti örömünkben ők is osztoznak, s bízunk benne, hogy az 50 évet meghaladó állatorvosi pályájuk szakmai sikerei elfeledtetik korábbi, többször felemlegetett jogos sérelmüket."
(folyt.köv.)

Dr. Mészáros János
(állatorvos, egyetemi tanár, az MTA tagja)

2010. szeptember 29., szerda

Találkozó (1)

58 év az állategészségügy szolgálatában

"Tisztelt Vendégeink! Kedves Évfolyamtársaim!

A "Volt egyszer egy járvány" című könyvemhez kerestem azokat a volt évfolyamtársaimat is, kollégákat, akik feltevésem szerint az 1952-54 közötti, eltitkolt száj- és körömfájás járvány idején már a gyakorlatban dolgoztak. Szerencsém volt, mert közülük sokan megírták élményeiket. Az anyaggyűjtés során azonban többen kérték, hogy rendezzem meg "utolsó" évfolyamtalálkozónkat, mert (személyemet túlbecsülve), ha én nem teszem, többé már nem találkozunk. Meghatott a kérés. Az előzőleg emlékezetesen sikeres találkozókat szervező Goóts Laci és Belle Laci segítségüket is felajánlva biztattak, hogy teljesítsem a "jónép" kívánságát. Segítségükkel s tapasztalatikat felhasználva, teljesítettem azt.
Ha csak rátekintünk néhány korábbi találkozónk fényképére, szinte belénk hasít a jelenlévők nagy száma. Ma készülő csoportképünkön a korábbi létszám töredékét látja majd az utókor.
Emiatt is különös érzéseket felkavaró találkozón vagyunk ma együtt. Szomorúak vagyunk, hiszen valemennyi egykori professzorunk, szinte minden volt oktatónk és a velünk diplomát szerző 143 volt évfolyamtársunk jelentős része már elhunyt. Emléküket megőrizzük, ápoljuk, hisz' két emberöltő távolságban is kedves az nekünk. Gondoljunk rájuk, s felállva áldozzunk emléküknek."
Dr. Mészáros János
(állatorvos, egyetemi tanár, az MTA tagja)


2010. szeptember 28., kedd

Ceylon tartalomjegyzék

A Sri Lanka útibeszámoló bejegyzéseinek jegyzéke

I. A Fényes Föld
II/1 Lagúnák
II/2 a,b Kókusz
II/3 Ananász, rizs és "társaik"
III/1 Dambulla
III/2 Polonnaruva
III/3 Kirándulás
III/4 Sigiriya
III/5 A pokol kapujában
III/6 a Kandy
III/6 b A rézművesnél és Káli istennő szentélyében
III/7 Nemzeti Múzeum
IV/1 Dangarama
IV/2 a A Radzsamaha Vihara felé
IV/2 b A Radzsamaha Vihara
V Kirándulunk erre-arra
VI/1 Drágakő-bányák
VI/2 a,b Tea
VI/3 Haszonállatok
VII/1 a Újabb szent helyekre megyünk
VII/1 b Szertartás
VII/2 Maszkok
VII/3 Találkozás az igazgató úrral
VIII/1 Piac
VIII/2 A tengerparton
VIII/3 Utolsó nap

2010. szeptember 27., hétfő

Ceylon VIII/3

SRI-LANKA, AZ INDIAI ÓCEÁN GYÖNGYSZEME (VIII/3)
Utolsó nap




Elérkezett az utolsó nap. A meleg nappalt fülledt, sötét trópusi éj követi. Égen és földön kigyulladnak a természet lámpásai. Felül Európához képest szokatlan módon és pompában ragyognak a csillagok, alant pedig a fákon és bokrokon fényben izzó, világító rovarok miriádjai villantják fel fényeiket. Búcsúvacsorát szervez a szálloda. A svédasztalon minden megtalálható, ami csak szem-szájnak ingere. Közben andalító muzsikát játszik a ceyloni zenekar. Csodálatos éjszaka!





Vacsora után műsoros est következik. Akrobatikus elemekkel tarkított táncot látunk pontosan kidolgozott kéz- és lábmozdulatokkal - fúvóshangszerek, csengettyűk és dobszó kíséretében. És jön a tűzprodukció, a tűznyelők, majd a népviseletbe öltözött, gyönyörű táncosnők és a fürge lábú táncosok bemutatója. Már hajnalodik, mire véget ér ez a lenyűgöző est, melyben elbúcsúzunk a sok-sok feledhetetlen élményt nyújtott csodaszép országtól - Sri Lankától.





Egész éjszakai, 11 órás repülés után fáradtan reggel értünk a Zürichi repülőtérre, ahonnan magyar géppel utaztunk haza. nemcsak kimerültek vagyunk, de bosszúsak is, mert 15 perccel ezelőtt repült el a magyar gép Budapestre, így újabb több órás unalmas rostokolás vár ránk.
De persze mindenért kárpótol az élmény, hogy megismerhettük Sri Lankát, ezt a paradicsomi világot...


2010. szeptember 26., vasárnap

Ceylon VIII/2

SRI-LANKA, AZ INDIAI ÓCEÁN GYÖNGYSZEME (VIII/2)
A tengerparton




Megérkezett az elefánttulajdonos a szelidített ormányosával. Egy német turista azonnal be is fizet egy sétára. Nem csodálom, hogy fél és ügyetlenül száll fel a hatalmas, ormótlan jószágra - legalább a többi turista szórakozik a sutaságán. A lovaglás, tevegelés, szamaragolás a világjáró német turisták számára nem különleges dolog, de elefántháton ülni, ez bizony nem mindennapos attrakció... Kattognak a fényképezők is.





Végigjártuk a gyönyörű szigetet. Visszatérünk a szállodánkba. Tengerparti szállásunk van, a nagy melegben fantasztikusan kellemes, enyhe szellő susog a kókuszdióktól roskadozó pálmák alatt. Nem tudok nyugodni a kényelmes napozón, kókuszdió-vadászatra megyek... Leütöm a diót, levágom a tetőt, kiiszom az édeskés, csodálatos tejet...





Alig néhány méterről hallani a hűsölést nyújtó tengervíz egyhangú, pihentető morajlását. A kellemes vízben jólesik megmártózni.





Persze ahol turista van, megjelennek az árusok is. Vásárolunk. Közben az árus a bételt rágja, ha megszomjazik, kókuszdiót bontogat és kókusztejjel csillapítja a szomját. Van itt erre mindefelé, finomabb, olcsóbb és egészségesebb, mint a hazai üdítő vagy netán szeszes italok.

2010. szeptember 25., szombat

Kapott leveleket


ÉCOLE NATIONALE VÉTÉRINAIRE
PATHOLOGIE MÉDICALE DU BÉTAIL
ET DES ANIMAUX DE BASSE-COUR
31076 - TOLOUSE CEDEX
FRANCE
________________________________


Monsieur,
Dear Sir,
Distinquido Colega,
Sehr Geehrter Herr Kollege!

Je serais trés heureux de recevoir un tiré á part de votre travail:
I kindly ask you send me 2 copies of your paper:
Yo deseo, tener el honor, de recibir una separata de su trabajo:
Für die Ubersendung eines Sonderdruckes Ihrer Arbeit

Reproductive consequences of feeding fusarium infested corn on two pig farms.
Hung. Vet. 29 8/74.

et vos autres publications traitant du méme sujet. Avec mes remerciements, veuillez agréer, Monsieur, I'expression de mes sentiments distingués.
Furthermore, I should be much obliged if you would enclose some, reprints of your previous papers on the same subject. Thank you very much in anticipation.
Sincerely yours.
y de las publicaciones personales relacionadas personales relacionadas con el mosmo tema
Aprovecho la oportunidad para transmitirle mis sentimientos mas distinguides.
ware ich Ihnen, ebenso wie für die Uberlassung von Separaten früherer Arbeiten auf diesem Gebiet, sehr dankbar
Für ihre Bemühungen danke ich ihnen in voraus bestens.
Mit vorzüglicher Hochachtung Ihr sehr ergebener

Professeur J. ESPINASSE



2010. szeptember 24., péntek

Ceylon VIII/1


SRI-LANKA, AZ INDIAI ÓCEÁN GYÖNGYSZEME (VIII/1)
Piac




Kimegyünk a piacra. Óriási a hangzavar. Mindenki az áruját kínálja, dicséri a minőségét, ajánlja a kedvező árat. Nagyot nevetnek, amikor kíváncsian megbámulunk egy-egy ismeretlen zöldséget, gyümölcsöt vagy édességet.





Itt kell elmondanom, hogy az ország gazdasdágának alapja a mezőgazdaság, ez biztosítja a vidéki lakosság döntő többségének a megélhetését. Az alapvető szektor a növénytermesztés, melynek két ágazata van: az ültetvényes gazdálkodás és a hagyományos jellegű élelmiszer-termelés. A legfontosabb ültetvényes termék a tea, exportjában Sri Lanka a világelsők közé tartozik.





Ehhez képest kisebb a nyersgumi jelentősége, bár az ország ennek is számottevő termelője. A harmadik ültetvényes termék a kókuszdió, mint a piacon is láttuk, nemcsak a kivitelben játszik fontos szerepet, de a lakosság ellátásában is nélkülözhetetlen.





A legfontosabb élelmiszernövény a rizs, az igények nagy részet fedezi a hazai termelés. Az évi két termés révén a falusi lakosság fő megélhetési forrása. Nagy mennyiségben termelnek zöldségféléket is, míg a fűszernövények között az erőspaprikát, a csilit kell megemlíteni.





És mindjárt a piac mellett a hatalmas külvilági szeméttároló! Nem kell gondoskodni a piacon termelődött óriási mennyiségű hulladék eltakarításáról majd fuvarigényes elhordásáról. Egyszerűen ide kidobják, majd elrothad, és értékes trágya lesz belőle! Az eltakarítás nem a piacozó gondja? Egyszerűbb a tétel: senkié.

2010. szeptember 23., csütörtök

Ceylon VII/3

SRI-LANKA, AZ INDIAI ÓCEÁN GYÖNGYSZEME (VII/3)
Találkozás az igazgató úrral




A Hotel parkolójában találkoztam egy iskola igazgatójával, akivel szívesen elegyedtem szóba. (Bemutatkozáskor mondta a nevét is, ami számomra rendkívül bonyolultnak hangzott, így megjegyezni sajnos nem tudtam, csupán azt, hogy "I'm the headmaster...")
Felajánlotta, hogy megmutatja a néhány száz méterre lévő iskolát meg a buddhista templomot. Utunk során menet közben a sok-sok gyümölcsfüzértől terhelt banánerdő között vezető ösvényen gyakorta lehajolt, és felvett a földről egy-egy bogarat vagy más apró élőlényt, nehogy eltapossuk. Mint mondta, nem tudni, kinek a lénye lakozik benne a lélekvándorlás folyományaként. Az iskola egy végtelenül szerény, több teremből álló építmény volt. Egyik osztályteremben - ahol az ócska padok és egy fekete tábla jelezte csak, hogy hol vagyunk - leültünk beszélgetni.
Nehezen folyt a társalgás, mert az én angolom inkább csak szakirodalomra hitelesült az évek során, emellett neki volt egyfatja akcentusa, elharapta a szavakat, de azért lényegében volt türelmünk ahhoz, hogy megértsük egymást. Mint mondta, előbb külországban volt szerzetes, ahol buddhista egyetemet végzett. A diplomához 3 év templomi, azaz szerzetesi szolgálat és 4 év felsőfokú tanulmány szükséges.
Módfelett kíváncsi voltam az ottani életre, ami szerinte meglehetősen kemény és fegyelmezett, de beszámolója szerint kimondhatatlanul csodálatos volt. Szívesen is beszélt róla. Néhány apróbb, számomra érdekes dolgot megjegyeztem.
A főbb napirendi pontok? Reggel 5 órakor ébresztő, kétszer délelőtt 9 és délután 3 órakor imádkozás, elmélkedés. És az étkezés? Az étkezések során teljes csend! A kanalat sohasem szabad színültig tölteni, és nem szabad maradékot a tányéron hagyni! Az első falatot azonban mindig egy nagy tálba kell adni az éhező lelkelnek. Evés közben nem szabad testhelyzetet változtatni. Tilos a hús, a hagyma, fokhagyma fogyasztása, mert ezek felkorbácsolják az érzelmeket.
A családjáról egyáltalán nem beszélt.
Visszaérve a szállodához, amikor elváltunk és némi csekélységgel meg szerettem volna ajándékozni, magyar forintot kért és valamiféle piperecikket. (Beszélgetésünkkor elmondtam neki, hogy a 3 hétre mindössze 50 dollár költőpénzt kaptunk, így valutám nincs.) Felszaladtam a szobánkba, összeraktam egy kis csomagot szappanokból, fürdőgélből meg ami piperecikket találtam, ezeket odaadtam neki egy magyar papír 20 forintossal meg néhány fém pénzérmével. Ezeket szívesen elfogadta.
Élmény és kuriózum volt találkozni a bennszülött igazgató úrral.

2010. szeptember 22., szerda

Ceylon VII/2

SRI-LANKA, AZ INDIAI ÓCEÁN GYÖNGYSZEME (VII/2)
Maszkok





Itthon megszoktam, hogy sok tejet és tejterméket fogyasszak, ezért nagyon ki voltam éhezve ezekre az ételekre. Nem is gondoltam volna, hogy egy olyan vidékre tévedünk be, ahol az út mentén egymás mellett állnak a túrós bódék. Hát ezt nem hagyhattam ki! Beléptem az egyikbe.





Ezekben a speciális edényekben árusítják a túrót, ami 24 óra alatt készül el. A készítési módját ugyan nem mondták el, de azonnal vásároltam egy tányérkával és megkóstoltam. Most aki arra vár, hogy elmondom mennyire nem volt jó és miért, azt ki kell ábrándítanom: bizony nagyon finom volt! Sajnos ebben a hőségben a tejes holmi nem tárolható, így csak egyet vettem alig néhány rupiáért.





Ismét egy ügyeskezű maszkkészítő mesterhez látogatunk el.





Betérünk az üzletbe is, ahol sokféle különböző maszkfaragványt ajánlgatnak. Egyikféle a betegségektől, másik a rossz szellemektől, ismét másik a bajtól, rontástól véd, magyarázza a mester.





Beálltam egy fénykép erejéig a reklámfigura mellé. Állítólag ez a festett grimasz a betegségektől véd. Csak mosolyogtam a számomra régen elavultnak tűnő mondavilág megjelenítésén, ám ők rendíthetetlenül hisznek a maszkok erejében. Lett hát egy emlékfotóm a ceyloni embereket, azok felfogását megjelenítő mesevilágból...

2010. szeptember 21., kedd

Ceylon VII/1b

SRI-LANKA, AZ INDIAI ÓCEÁN GYÖNGYSZEME (VII/1b)
(Szertartás)




Már jönnek is a főpapok! Jókor érkeztünk...





Amíg bevonulnak, síri csend van, csak a harangkongás hallatszik. Az jelzi a méltóságok bevonulását. Mindez pedig komoly áhitatot igényel. Odabent a főpap mindenki homlokát megkeni valamiféle hamuval. Aki odaáll közülünk a csoportból, az is részesülhet ebben a kegyben, pedig ajándékot sem hoztunk, és hinduk sem vagyunk...





Odabent hosszú sorban állnak a hívők a főpap áldására várva, miközben egyenként megkeni a homlokukat.





Egy másik pap az oltárhoz siet és tűzcsóvával végzi a szertartást: a tűz közvetít ugyanis hitük szerint az ember és az égiek között.





Az oltárképet ugyan lefényképeztem, mert tekintetet vonzóan érdekesnek és dekoratívnak találtam, de sohasem tudtam meg, hogy valójában mit is ábrázol. Ámbátor talán elegendő is, ha a hindu hívők "képben vannak" és tudják.





Már ejtettünk szót arról, hogy ellenére annak, hogy a tamilok és a szingalézek háborúskodnak egymással, és az egyik népség a buddhista, a másik pedig a hindu vallást követi, a két vallás szentélyei békésen megférnek egymás mellett. Ezt látjuk itt is, ahol egymás mellett van Kataragama tiszteletére épült hidu szentély és Kirivihara buddhista temploma.

2010. szeptember 20., hétfő

Ceylon VII/1a

SRI-LANKA, AZ INDIAI ÓCEÁN GYÖNGYSZEME (VII/1a)
Újabb szent helyekre megyünk




A Mugirigha szentélyhez, a sziklabarlangokhoz bizony jó magasra kellett feljutnunk. Már kilóg a nyelvem, mire a nagy hőségben feljutunk a szilabarlang bejáratához, le is fényképezem az utat... Ez az egyik legősibb kegyhely: Duttha Camani annak idején alapított itt egy kolostort. Holtfáradt vagyok, mire elérjük a bejáratot, de belépéskor a látvány bőven kárpótol a fáradtságomért.





Ragyogó színekben pompázó falfestmények Buddha életének jeleneteit ábrázolják. Odabent a barlangokban sok-sok Buddha-szobrot találunk, melyek ülő és fekvő helyzetben ábrázolják a népszerű tanítót.





Sri Lanka szent folyója a Ganga. A nagy melegben sokan fürdenek itt, a hőségben izzad az egész magyar csapat. Valaki felveti a jó ötletet, hogy jó volna nekünk is csobbanni! Vezetőnk egy pillanat alatt kijózanít: ezek "rituális" fürdőzők. A közelben van egy szent hely Kataragáma, amit ha meglátogat a hindu hívő, előbb meg kell fürdeni, majd fehér ruhát ölteni. A Ganga a szent folyó, melyben Buddha is megfürdött.





Valóban a közelben sűrű erdők közepén fekszik a szent hely: Kataragama. Híres zarándokhely, amit Kr. e. a 3. században létesített Tissza király. E helyütt a Kr. e. 2. században létesült a szentély, amit Duttha Gamani alapított a hindu hadisten, Szkanda tiszteletére hálaadásként, mert sikerült legyőznie az országot elfoglalva tartó csókákat. Az idők folyamán ez a szentély vált a Szkanda, vagy ahogy Sri Lankán ismerik a Kataragama kultuszának a központjává.





Nos, ide ajándékot is kell hozni! A hívők a felajánlásként hozott virágokat, gyümölcsöket egy kőasztalon helyezik el, míg a kókuszdiókat egy kőhöz vágva széttörik. Csak a szebb ajándékokat és a pénzt veszi el a főpap, a többit visszaadja, amit odakint elfogyasztanak a hívők.

2010. szeptember 19., vasárnap

Kapott leveleket



ROYAL VETERINARY COLLEGE
(UNIVERSITY OF LONDON)
Department of Medicine
-------------------------------------------

HAWKSHEAD LANE,
NORTH MYMMS,
HATFIELD, HERTS AL9 7TA

DATE 24/9/76

Dear dr Radnai

I would appreciate receiving a copy of your article
Bovine mastitis caused by Klebsiella
which appeared in Magy. Allatorv. Lapja,
Vol. 31, page 152, 1976.





2010. szeptember 18., szombat

Ceylon VI/3

SRI-LANKA, AZ INDIAI ÓCEÁN GYÖNGYSZEME (VI/3)
Haszonállatok




A punnavenai elefántóvodában vagyunk. Ide menekítik az elárvult bébiket. Arról már olvastunk, hogy a szigetországban több ezer elefánt van, több százat hasznosítanak is, a megszelidítetteket munkára alkalmazzák.





Az elefánt tehát értékes állat. A megőrzőt számukra már több esztendeje létesítették, és azóta néhány állatka már nagyra nőtt...





A rizsföldek előkészítésénél dolgoznak a bivalyok is, de nem könnyű a farmer dolga sem a térdig érő iszapban. Már szó esett arról is, hogy a rizs a szigetlakók nagyon fontos növénye, európai kifejezéssel élve a kenyere. Szerfelett megbecsülik, mert bár egy évben többször is aratnak, mégsem termelnek eleget belőle, és az ország behozatalra szorul.

2010. szeptember 17., péntek

Ceylon VI/2b

SRI-LANKA, AZ INDIAI ÓCEÁN GYÖNGYSZEME (VI/2b)
Tea





Részletes tájékoztatást kapunk a teacserje termelésének, szüretelésének és feldolgozásának a rejtelmeiről, feldolgozásának módjáról. Megtudtuk, hogy íze, színe, a feldolgozás módja és termelési helye stb. szerint számtalan teaféleség létezik. A feldolgozás során a teát magas hőfokon hevíteni kell, majd többször is sodorni, többször is megfelelő hőfokon szárítani. Miután pedig a gyárban is megnéztük a feldolgozás folyamatát, jöhetett a kóstoló!





Első osztályú teából kapjuk. A csinos ceyloni hölgy szívesen kínálta a fenséges nedűt, egyik csészét a másik után, mi pedig valóban nagy élvezettel fogyasztottuk, közben pedig hallgatjuk az előadást.
A tea élvezete nemcsak egy páratlan örömforrás, de békét és megnyugvást hoz az emberben. Elűzi a zavargó gondolatokat, megnyugtatja és megtisztítja az elmét. Ugyanakkor nagyon egészséges, meghosszabbítja az életet, és segít a mostanság oly gyakori rákbetegség megelőzésében.
A szigetországban 3-6 csészével szokás naponta fogyasztani ezt a nagyszerű zamatú italt. A teáivás igazából egy szertartás! Közben nem illik beszélgetni, az utolsó hörpintéskor szürcsölni kell, amivel azt fejezik ki, hogy valóban jólesett a teázás élménye.
Meg kell mondanom, hogy a magyar csapat a kóstolás folyamán bizony nem tartotta be ezeket a szabályokat. Honleányaink miközben egymás után hajtották le a különböző fajtájú, zamatú, színű és illatú nedűt, élénk csevegés és hangoskodás közepette dicsérték vagy bírálták a nemes italt minden különösebb áhitat nélkül.
Lehet, hogy ezen mosolygott a teát kínálgató csinos leányzó?

2010. szeptember 16., csütörtök

Ceylon VI/2a

SRI-LANKA, AZ INDIAI ÓCEÁN GYÖNGYSZEME (VI/2a)
Tea




A teavidékre megyünk, ahol a híres ceyloni teát termesztik. Közben a Ramboda hágón kell áthaladnunk. Hajtűkanyarokkal tűzdelt, nagyon veszélyes szerpentinen araszolunk felfelé a veszélyes úton, miközben alig néhány kilométeren már 400 méter szintkülönbséget kellett leküzdeni. Körülöttünk burjánzó őserdők a maguk teljes vadságukban tele gyümölcstől görnyedő fákkal. Megállunk egy rövid pihenőre egy mindent tudó üzlet előtt.





Itt-ott keskeny ösvény visz a hasznos növényekkel beültetett földek között, másutt csillogó vulkanikus homokkal fedett ösvények, majd kókuszpálmák százezrei, kenyérnövények, banán- és mangófák tarkállanak előttünk. És persze úton-útfélen a zöld és piros banánt árusító bódésorok.





A teavidéken vagyunk. Tábla jelzi a bejáratot a "teafaluba". Útközben az ültetvényen dolgozó teaszedő asszonyokat látunk, akik boszorkányos ügyességgel kiválasztják és lecsípik a cserjék friss hajtásait. A háti kosarakban gyűjtött leveleket már aznap este valamelyik feldolgozó üzembe kell szállítani, ahol haladéktalanul megkezdődik a feldolgozás. Egy percet sem szabad késlekedni, mert a tea minősége, zamata, illata rohamosan romlik, tönkremegy.

2010. szeptember 15., szerda

Ceylon VI/1

SRI-LANKA, AZ INDIAI ÓCEÁN GYÖNGYSZEME (VI/1)
Drágakő-bányák




Ugyan mik ezek a rizsföldeken, a buja erdők közepette sok helyen látható kis szalmatetős, kunyhószerű építmények - mellettük földhalmokkal? Bizony, ezek a drágakő-bányák! Ezekben 3-10 méter mélységből hozzák a felszínre az értékes köveket tartalmazó hordalékréteget. Megnézzük a bányászás folyamatát. Valóban iszonyú keserves, kemény munka.





Szívesen állt kameránk elé az egyetlen lágyékkötőben dolgozó drágakő-bányász, aki elmondta, hogyan folyik a bányászat. A munkások lapos kosarakba termelik ki a kavicsos földet a mélyből, majd ezt a felszínre hozzák. Odafent a bánya mellett vízzel átöblítik, vagy - ha úgy tetszik - átszűrik, és így keresik meg a drágaköveket, melyeket általában muszlim kereskedőknek adják el, a bevételt pedig megfelelő arányban osztják el a bánya tulajdonosa és a munkások között. Egy biztos! Érdemes itt földtulajdonosnak lenni.





A hely nevét még nem is mondtam! Ez Ratnapura, a drágakőbányászat és a kereskedelem központja. Már a nagyon régi krónikák is ilyen minőségben említik. Valaha kézi módszerrel történt a drágakövek feldolgozása, csiszolása stb., de ma már egyre elterjedtebb a nagyteljesítményű, korszerű csiszológépek alkalmazása. A városban léten-nyomon találkozunk shopokkal, ahol szebbnél szebb ékszereket lehet vásárolni - olyan drágakövekkel ékesítve, melyeket itt termelnek. Bizony a szép ékeszereknek az ára is égbeszökő! A magyar csapat inkább csak sóvárogva szemléli a nagyszerű kínálatot!

2010. szeptember 14., kedd

Ceylon V

SRI-LANKA, AZ INDIAI ÓCEÁN GYÖNGYSZEME (V)
Kirándultunk erre-arra




Ennél a háznál kókuszdió-szüret volt. A gyümölcs gazdasági jelentőségéről, sokirányú felhasználhatóságáról már az előbbiek során részletesen is szót ejtettünk. A gúlában felhalmozott értékes termék elszállításra vár.





Honleányaink nagy érdeklődést mutatnak a csipkeverő műhelyben. A fiatal lányok pedig ránk tekintetet sem vetve dolgoznak rutinosan, ügyesen, gyorsan. És micsoda remekművek kerülnek ki a kezük alól!





És íme a technika csodája, a rizs csépélésének ceyloni módszere, amihez nem kell drága üzemanyagot vásárolni. Gyakorlatilag semmiféle anyagi befektetést nem igényel. A termés az útra kerül, majd az elhaladó járművek - akár akarják, akár nem - kicséplik a rizsszemeket. Most már csak össze kell söpörni és a szeméttől "kiszitálni". Mint látjuk, ezt is nagyon egyszerű módszerrel végzik.





A közelben buddhista szentély van. Íme a dagobák sorjázzák egymást. De tudják-e, hogy mik is azok a dagobák? Elmondom. Indiában és Ceylon szigetén, tehát Sri Lankán az ereklyéket tartalmazó kegyhelyeket nevezik így. A vallást megillető tisztelettel járjuk be a számukra szent helyet.





Egy "gumifa" erdőbe megyünk. Az atyafi bemutatja, hogy miként kell a fát megmetszeni, megcsapolni, és egy odaerősített edénybe felfogni az értékes, ragadós folyadékot, a gumi nyersanyagát. Ezt megfelelő formában megszárírtják, majd eladják a kereskedőnek. A gumi nagyon fontos exportcikk a szigetország külkereskedelmében.